Подарки

Контакты
Лицензия

 

 

 

 

 

 

 

Вы можете отправить свои отзывы предложения, нажав на ниже-приведенную панель

 

 

 

Человек, благодаря которому, по милости Всевышнего, был создан сайт и оформлена электронная книга "Занимательная Сарфология".

Кликните сюда для того, чтобы познакомиться с их трудами!

 

Что такое САРФология?

Что означает слово САРФология? Человек догадливый сразу поймет то, что здесь замешаны два слова: 1) морфология и 2) сарф.

Морфология с греческого языка переводится как "учение, наука о формах".

Арабы же называют эту науку – "сарф" или "тасриф".

Это слово обозначает "изменение чего-либо".

На слиянии этих двух терминов и родилось слово САРФология.

Более наглядно это можно изобразить следующим образом. От корня-основы:

"менял, склонял, спрягал" можно образовать такие слова как:

"меняла",

"1) размен денег, 2) банковское дело ",

"изменение ветров",

"изменяемый (по трем падежам)".

Пораскинув мозгами можно сделать вывод о том, что эта наука изучает формы, макеты слов, а также всевозможные способы превращения одного слова в другое для придания ему желаемого смыслового оттенка.

Также в компетенцию этой науки входит изучение правил превращения здоровых и больных арабских букв одну в другую.

Первым кто письменно зафиксировал принципы этой науки был Муаз ибн Муслим аль-Харра:

Хотя некоторые ученые утверждают, что им был сам Али ибн Абу Талиб:

Употребление слова «зафиксировал» весьма уместно, так как принципы этой науки существовали задолго до их рождения.

Они ничего нового от себя не придумали. Думаю, вы не сомневаетесь в том, что закон Всемирного тяготения существовал до грандиозного открытия Исаака Ньютона.

И арабы преспокойно пользовались бы этими языковыми правилами, передавая традиции языка от отца к сыну, если бы не одно но…

Всевышний избрал этот ясный и понятный язык для Своего неподражаемого откровения. И в связи с распространением Ислама в разных участках земли, чистота языка начала теряться.

Новообратившиеся мусульмане: персы, турки, славяне и т. д., в силу своего незнания начали допускать грубейшие, иногда богохульные ошибки при чтении Корана и высказываний посланника Аллаха. Тогда то и пришлось зафиксировать и систематизировать многие аспекты арабского языка…

"Следует заметить, что первые книги по грамматике арабского языка (например, книга "Аль-китаб"

великого учёного–грамматика Сибавайхи) не рассматривали "сарф" как отдельную науку, а изучали его параллельно с – синтаксисом. Позже он начал изучаться отдельно. Его обособление от синтаксиса было вызвано тем, что объем исследований в сфере морфологии значительно возрос, и некоторым отдельным его темам были посвящены целые книги". («Краткое изложение грамматики арабского языка», Хайбуллин И. Н.)

Звучит многозначительно, но чтобы глубже и объемнее понять смысл слова морфология позвольте привести вам более менее наглядный пример, взятый из книги Успенского "Слово о Словах" (рекомендую прочитать ее, отсылаю вас опять же к поисковикам: yandex.ru или google.ru):

"Объясните мне, пожалуйста, следующее предложение: «Глокая куздра штеко бодланула бокра и фырять курдячит бокренка». На первый взгляд полная абра-кадабра! Но присмотримся к этой фразе внимательней.

Что за член предложения эта «КУЗДРА»? Существительное. Падеж, род? Женский падеж, единственный род… Нет? Именительный падеж, единственное число, женский! Видите, понятно многое, притом самое главное. К этим выдуманным, « ничьим» корням присоединены не вымышленные, а настоящие «служебные» части слов – суффиксы и окончания. Они превратили искусственные корни в макеты, в «чучела» слов. Из этих макетов составилась фраза, а она оказалась макетом, моделью русской речи.

Давайте нарисуем картину по мотивам этой фразы. Все нарисовали по разному, и, вместе с тем, - все одинаково. Кто-то представил куздру в виде козы, кто-то как тигрицу, которая сломала шею буйволу или же моржу, а теперь грызет его детеныша. Но никто не додумался пойти против логики фразы и нарисовать слона, быстро съевшего пальмовые листья и с азартом накинувшегося на картошку! Никто! Но почему???

А потому что эта фраза подобна алгебраической формуле! Ведь если я напишу: а+х=у, то каждый сможет подставить в эту формулу свое значение и для х и для у и для а ! Какое пожелаете? Да, но в то же время, – и не какое хотите. Два плюс два не может быть пять или десять. Эти значения не удовлетворяют условия. Мои возможности широки, но ограничены. Почему? Да потому что формула построена на неумолимых объективных законах разума, на законах математики!

Так и в языке. Там есть нечто, подобное определенным цифрам, определенным величинам. Например, наши слова. Также в языке есть что то похожее на алгебраические и геометрические законы. Это что-то – грамматика языка, в которую входят морфология и синтаксис. У разных языков свои правила этой «математики», свои формулы, свои приемы и условные обозначения.

И при изучении иностранного языка, главное – не заучить побольше слов. Гораздо важнее понять, как, какими способами, при помощи каких именно суффиксов, приставок, окончаний этот язык образует существительное от глагола, глагол от существительного; как он спрягает свои глаголы, как склоняет имена, как связывает эти все эти части речи в предложении. Морфология похожа на геометрию. Действительно геометрия не говорит об этом вот кубике или о тех двух треугольниках; она устанавливает свои законы для всех вообще кубов, шаров, линий, углов, многоугольников, кругов, какие только могут найтись на белом свете.

Как только вы это уловите, вы овладеете языком. Запоминание же его корней, его словаря – это дело важное, но более зависящее от тренировки. Это придет! А один словарный запас без грамматики еще не составляет языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики, он получает величайшее значение".

Вот все что я хотел сказать. В принципе, можно ограничиться лишь этим уроком, так как стратегия изучения языка отчетливо прорисовалась. "Разумному достаточно". Дальше будут лишь тактические подсказки для поэтапного решения краткосрочных целей.

Следующий урок посвящен арабскому словообразованию.

Сайт управляется системой uCoz